Value for Money(物有所值,值得这个价钱)

「Value for Money」表示价格合理、品质很好,是一个常见且较正式的说法。常用来描述产品或服务的价格合理,甚至超乎预期,让人觉得花的钱很值得。

英文例句:

This jacket was good value for money; it keeps me warm and looks stylish.
这件外套性价比很高,既保暖又时尚。

情境对话:

Anna: Do you think this phone is good value for money?
安娜:你觉得这支手机性价比高吗?
Ben: Absolutely, given its features and quality.
班:绝对划算,以它的功能和品质来说。

【延伸补充】

「Value for Money」在英国与澳洲特别常见,经常被用于消费者评论和产品比较时。

重点单字:
• Affordable(价格可负担的)
• Worth it(值得)

 

Cost-Effective(成本效益高)

「Cost-effective」更偏商业术语,特指以较低的成本达到较高的效益,常用于专业或商业场景,强调投资或支出的回报性高。

英语例句:

Installing energy-efficient lighting is a cost-effective way to save money.
安装节能照明设备是高性价比的节能方案。

情境对话:

Client: Is this software cost-effective for our company?
客户:这套软体成本效益如何?
Salesperson: Yes, it reduces operating costs significantly.
销售员:是的,它可以大幅降低营运成本。

【延伸补充】

「Cost-effective」常用于企业报告、提案或产品推广中,特别在评估长期投资与专业决策时使用频率较高。

 

Bargain(划算、便宜货)

「Bargain」口语化且生活化,特指商品价格远低于一般行情或期望,让人觉得非常划算,通常会用在购物时发现超值商品的情况。

例句:

This coat is a real bargain at only $50.
这件外套才100元,真是太划算了!

情境对话:

Mike: Look, these shoes are a real bargain!
麦克:你看,这双鞋超划算!
Lucy: Wow! They're usually double the price!
露西:哇!平常价格是这个的两倍呢!

【延伸补充】

英文还可以用「steal」形容特别划算到像是「偷来」的感觉,例如:"This laptop was a steal!"(这台笔电真的超便宜!)

 

Overpriced / Underpriced(价格过高/过低)

「Overpriced」指某产品或服务的价格设定得过高,超出其实际价值或市场行情;而「Underpriced」则是指价格设定过低,有时可能会被认为品质有疑虑或出现定价失误。

例句:

This coffee is overpriced. We can get the same quality elsewhere for half the price.
这杯咖啡定价太贵了。我们在其他地方只要一半价格就能买到同样品质的。

情境对话:

Jenny: Do you think these headphones are overpriced?
珍妮:你不觉得这耳机价格太贵了吗?
Paul: Definitely. Let's find a cheaper option.
保罗:绝对是啊!我们找个便宜点的吧。

 

【常见错误用法小补充】

  1. 不能说 The price is expensive/cheap,因为价格要用 high 或 low。
    正确示范:The price is too high/low.

  2. 打八折要说 20% off,不是 80% off(这是打两折的意思)。

 

情境对话示范:

Sara: Those jeans look great! How much are they?
莎拉:那条牛仔裤很好看,多少钱?
Tom: They're 20% off today, only $40.
汤姆:今天打八折,只要40美元。
Sara: That's a great deal!
莎拉:超划算的耶!

 

Affordable(负担得起、经济实惠)

Affordable 形容某物的价格是一般人都能负担得起的,特别强调价格合理且不昂贵。相较于 cheap 可能隐含品质较差,affordable 则比较中性或正面,表示商品价格合理且实惠。

例句:

This restaurant serves delicious meals at affordable prices.
这家餐厅价格实惠,餐点又好吃。

情境对话:

Anna: Where can I find affordable hotels in Taipei?
安娜:哪里可以找到台北价格合理的旅馆?
Leo: Check online reviews; there are plenty of affordable choices near the station.
里欧:看一下网路评价吧,车站附近有很多经济实惠的选项。

 

Rip-off(敲竹杠、坑钱)

表示某个商品或服务的价格高到不合理,甚至令人感到被骗的程度,口语中常用于抱怨或表达不满。

英文例句:

That coffee shop is a total rip-off; $200 for a cup of coffee is ridiculous!
那家咖啡店完全是抢钱,一杯咖啡要200元也太夸张了吧!

情境对话:

Emma: I paid $500 for this sandwich, what a rip-off!
艾玛:这三明治太贵了吧!
Jack: Yeah, that's definitely overpriced.
杰克:没错啊!价格实在太离谱了。

 

 

不同情境延伸补充

购物时的英文询问

情境对话:

Clerk: Can I help you find anything?
店员:有什么我可以帮忙的吗?
Customer: Yes, do you have anything on sale today?
顾客:有啊,今天有什么东西特价吗?

 

网路购物的常见用语

英文例句:

Free shipping is a great incentive to buy online.
免运费会让网路购物更划算。

 

旅游住宿的英文表达

情境对话:

Tourist: Is breakfast included in the price of the room?
旅客:房间价格有包含早餐吗?
Receptionist: Yes, it's included. Our rates are very competitive.
柜台:有的,而且我们的价格很有竞争力。

 

餐厅用餐的表达方式

英文例句:

This restaurant offers great food at reasonable prices.
这家餐厅的价格实惠,餐点品质也很好。

 

情境对话:

Amy: Let's try the new restaurant downtown. I heard it's good value.
艾咪:我们去市中心那家新餐厅吧,听说很划算。
Kevin: Good idea! I love restaurants with great food and reasonable prices.
凯文:好主意,我喜欢食物好吃又不贵的餐厅。

 

延伸补充:购物常见实用表达

Clearance(清仓特卖)

The store is having a clearance sale. Everything must go!
这家店正在进行清仓特卖,一定要赶快去抢购!

Price match(价格比价)

We offer a price match guarantee to ensure you get the lowest price.
我们提供价格保证,绝对让你买到最优惠的价格!

 

小练习

现在,考考大家以下哪句是正确的呢?欢迎留言回答!

  1. A. This smartphone is value for money.(这支手机是性价比。)
    B. This smartphone is good value for money.(这支智慧型手机性价比高。)

  2. A. The price of the laptop is very cheap.(笔电的价格很便宜。)
    B. The price of the laptop is very low.(笔电的价格很低。)

  3. A. These jeans are 25% off today.(这条牛仔裤今天打75折。)
    B. These jeans are off 25% today.(这条牛仔裤折扣25%。)

  4. A. The watch was a real bargain.(这支手表真的很划算。)
    B. The watch was real cost-effective.(这支手表真的很成本效益。)

  5. A. This meal is overpriced.(这顿餐点定价太高了。)
    B. This meal is expensive price.(这顿餐的价格贵。)

 

(正确答案请反白:1. B、2. B、3. A、4. A、5. A

 

看完今天的介绍,下次当你要告诉别人商品有「CP值」时,别忘了用上正确的英文表达哦!英文学习要靠多练习,赶紧在下次购物时试试看吧!如果还想学习如何用英文卖家杀价,巨匠美语的英文会话主题课程都是你最佳选择,千万别错过唷!