妈祖遶境、拜拜、烧香英文怎么说?带著外国人一起疯妈祖!
本土文化的10个重要有关英文名词
●道教Taoism
普遍烧香(burn the incense)烧金纸 (burn the paper money)以及多神论。台湾普遍民间信仰。
● 佛教Buddhism
不烧香不烧金纸,一种近似哲学的宗教,讲究因果轮回,来世再生,苦行僧的概念。
●妈祖Matsu
台湾与中国东南沿海的海神,本名林默娘,因救出海的爸爸而溺死,她庇佑著渔民。详情请看妈祖的故事。
●大甲妈祖遶境Dajia Matsu Pilgrimage
台湾最大宗教活动之一,总时间为步行9天8夜。从彰化到嘉义,意为妈祖巡视与大甲镇澜宫有关的庙宇。被UNESCO认定为世界文化现存遗产(world living heritage)
● 信众Worshipper
有著某种信仰、崇拜的人,基本动词是worship (v.) 崇拜,膜拜。
● 舞龙舞狮Dragon and lion dance
庙会喜庆活动时最常见的两种表演形式。
●阵头The leader of the parade(Zhentou)
民间祭祀或庙会活动时最常见的表演形式之一,种类繁多,常见的有八家将、宋江阵、官将首等等。
●三太子Santaizi:
The third prince 三太子,不是sometimes 喔!
●Loyal attendant:
Matsu忠实的仆人,eyes that see a thousand miles and ears that hear upon the wind (顺风耳和千里眼)
●神轿 Sedan chair
也就是妈祖绕境的时候的坐骑啦!
Conversations about Taiwanese Culture
A: Hey, Sam, welcome to Taiwan! How long are you going to stay here?A: 嗨Sam,欢迎到台湾来!你这次打算待多久呢?
B: About 10 days. Do you know of any interesting Taiwanese events during my stay?
B: 大概10天左右吧!你知道在这个期间,台湾有哪些有趣的活动吗?
A: You should check out the Dajia Matsu Pilgrimage. It is held in March in the lunar calendar and it lasts for 9 days and 8 nights. Millions of people will participate in this religious event. During this long walk, you can see fireworks, dragon and lion dances, even electronic Santaizi, and a lot of local and traditional performing arts.
A: 你应该参观每年农历三月大甲妈祖遶境9天8夜的活动。百万人会参加这个宗教活动。在这随妈祖走的时候,你会看到烟火,舞龙舞狮,电音三太子,非常本地的传统表演艺术。
B: Where should I stay during this long walk?
B: 那我这期间应该睡哪呢?
A: Of course you can stay at the hotel, but there are many kind people who are willing to provide their homes for worshippers to crash for a night. Temples will prepare unlimited vegetarian foods for thousands of participants when they are hungry.
A: 当然你可以睡饭店拉。但这时会有很多好心人愿意提供他们的家给信徒当作睡一晚的地方。庙宇也会准备无限的素食食物给上千上万的信徒饿时吃。
B: That will suit me as a backpacker. How should I start?
B: 这样很适合我这种背包客也,我该如何开始呢?
A: Google the Dajia Matsu Pilgrimage. You can find the route and decide which day you want to join.
A: 上网搜寻大甲妈祖遶境的路线,你再决定哪一天你要参加。
B: I can't wait to see the craziness and the crowd of the Taiwanese traditional culture. I am going to take many pictures and be ready for the unknown surprises.
B: 我等不及要来看到台湾传统文化的疯狂与拥挤的人群。我会照很多很棒的照片并等待这未知的惊喜!!
更多拜拜祭祀英文
●拜拜、祭拜 worship
●祭品、供品 offerings
●鞠躬 bow
●烧香burn the incense / 点香 light the incense
要烧香之前要先就烛火点燃香柱,这个动作就是点香。
●烧金纸/纸钱 burn the joss paper money
金纸也有一说是spirit money,总之就是阴间的货币,用来焚烧奉献给神祇或是亡灵使用的。
●香炉the incense burner / 金炉 the joss paper money burner
●掷茭 throw divination blocks
掷茭是信徒用来和神明沟通的管道之一,有点像是占卜,透过投掷茭杯(divination blocks)的结果来了解神的旨意;因为茭杯的摆放结果比较单一,通常问题的答复比较像是是非题的选项。
●抽签 draw a fortune stick / 签诗 a fortune poem
抽签诗也可以视为沟通管道的一种,透过签诗的解读来了解福祸吉凶。不过因为签诗通常内容比较间接隐晦,有时还需要请庙方的人员帮忙解读说明。
Conversations about Taiwanese Culture
A: So how was your experience with Daja Matsu?
A:你参加大甲妈祖遶境的感觉怎么样呀?
B: It was amazing! Everything was so magical. The worshippers, the temples and all the rituals were very new to me. There were so many things to see and experience!
B:超赞的!所有的东西都好奇幻。信徒们、寺庙和许许多多的仪式对我来说都好新鲜。太多东西可以看和体验了!
A: Did you try anything interesting during the trip?
A:这趟旅程中你有尝试了甚么有趣的事吗?
B: Actually I did. I followed the traditional worship rituals to bow and burn the joss money. I even threw divination blocks and drew a fortune stick!
B:还真的有喔!我遵循了传统的祭拜仪式鞠躬和烧纸钱,甚至掷了茭和抽签喔!
A: Sounds cool! As a Taiwanese myself, I haven't touched divination blocks and fortune sticks before!
A:酷毙了!我身为一个台湾人,我从没有碰过茭杯和签诗哩!
B: Hahaha! I can show you how it works if you want to give it a try!
B:哈哈哈~如果你想要尝试看看的话,我可以教你怎么做喔!
巨匠课程推荐
想必有了这篇,介绍大甲妈祖给外国朋友不再雾煞煞,更多有趣的英文课程,都在巨匠美语的ECAM主题课程,每个月都有不同的主题,让你在生活中就可以轻松学英文!