“opera” 和 “operation” 确实有语源上的关联,它们都来自拉丁文的词根 “opus”(意为「工作、作品」)。但在现代英文中的意思几乎已经没有直接关联了,它们已各自发展出不同的语意领域:

  1. Opera
    ● 来自拉丁文 “opera”,是 “opus” 的复数形式,也可视为「工作的成果」或「努力之作」。
    ● 在义大利文中,「opera」被用来指一种综合性的艺术表现 —— 歌剧,因为歌剧结合了音乐、戏剧、舞蹈等,是一项庞大的创作工程,符合「努力创作的作品」这个意涵。所以 opera(歌剧)原意就是「大作品」或「汇聚许多工作成果的艺术作品」。
    ● We went to see an opera at the Sydney Opera House last night.(我们昨晚去雪梨歌剧院看了一场歌剧。)
    ● She’s a huge fan of Italian opera, especially works by Verdi and Puccini.(她是义大利歌剧的超级粉丝,特别喜欢威尔第和普契尼的作品。)

  2. Operation
    ● 来自拉丁文 “operatio”,意思是「工作、操作、实施」。这个字根同样来自 “opus”(工作),但强调的是「行动的过程」,而非完成的作品。因此,operation 是强调「工作的执行」或「进行的动作」。
    ● The patient underwent a heart operation that lasted five hours.(病人接受了一场长达五小时的心脏手术。)
    ● The military launched a secret operation at dawn.(军方在黎明发起了一项秘密行动。)