大家来学外语
manner, method, means,虽然都表示达成目的的方式,但在语气和所强调的方面略有不同,manner 是做事的方式, method 经常翻译成「方法」,而 means 则翻译成「手段」、「手法」。
方式(manner)
● 强调做事的方式、风格或态度。
● 关注的是如何做,而非具体的步骤。
● He has a unique manner of speaking. (他说话的方式很独特。)
方法(method)
● 强调: 过程、步骤
● 用法: 强调达成目标的具体步骤、方式或程序。
● What is your method for solving this problem? (你解决这个问题的方法是什么?)
● She has a unique method of teaching languages. (她有一套独特的语言教学方法。)
手段(means)
● 强调: 工具、资源、策略
● 用法: 强调达成目的所使用的工具、资源或方式,有时带有较强的工具性或策略性。
● Money is just a means to an end. (金钱只是达到目的的手段。)
● She will use any means necessary to get what she wants. (她会不择手段地得到她想要的。)
总结
● 方式(manner) 偏向于描述「怎么做」。
● 方法(method) 偏向于描述「按照什么步骤做」。
● 手段(means) 偏向于描述「用什么做」。
● 如果想强调过程,用「method」;如果想强调工具或策略,用「means」。
举例
● I want to learn a new language in a fun manner. (我想用有趣的方式学习一门新语言。) — 这里强调学习方式。
● The grammar-translation method is a traditional method of language teaching. (语法翻译法是一种传统的语言教学方法。) — 这里强调学习的步骤和程序。
● I use flashcards as a means of learning vocabulary. (我用 flashcards 作为学习单字的手段。) — 这里强调学习的工具。