大家来学外语
目前是广告占位区域
饼干的英文有几种不同的说法,主要有 cookie 和 biscuit,这两个词的用法因地区而异,如果在美国,常用 cookie 指甜饼干,biscuit 则是松软面包;在英国,biscuit 指的是饼干,而 cookie 通常指较大、较软的饼干。还有一些其他类似词汇,如 cracker 和 shortbread,它们在特定情境下也可指饼干。以下是主要的区别:
Cookie(美式英语)
● 主要用于美国和加拿大
● 指较甜、较厚、口感较软或酥脆的饼干,例如巧克力饼干(chocolate chip cookie)
● 例如:「I love eating chocolate chip cookies with milk.」(我喜欢配牛奶吃巧克力饼干。)Biscuit(英式英语)
● 主要用于英国、澳洲、纽西兰
● 指口感较硬、较酥脆的饼干,美国人会称之为「cookie」
● 例如:「Would you like a biscuit with your tea?」(你要配茶吃饼干吗?)
● 但在美国,biscuit 指的是「松软的小面包」,类似司康(scone)Cracker(美式与英式皆用)
● 指不甜的、通常用来搭配起司或酱料的薄脆饼干
● 例如:「I like to eat cheese with crackers.」(我喜欢吃起司配薄脆饼干。)Shortbread(英式英语)
● 一种奶油含量高、口感酥松的饼干,常见于苏格兰
● 例如:「Scottish shortbread is very rich and buttery.」(苏格兰奶油饼干非常浓郁且充满奶油味。)