commend 和 praise 都有表达赞扬、称赞的意思,但在使用上略有不同, commend 更加正式,常用于职场或公众场合;而 praise 则较为普遍,适用于口语交流中。

Commend
● 意味著对某人的行为或成就表示正式或正式的赞扬。
● 常用于书面或较正式的场合,也可以用于表彰或推荐某人。
● The manager commended his team for their hard work.

Praise
● 意味著对某人或某事表示欣赏或称赞,通常在日常交流中使用。
● 可以是口语化的,并且强调对人或事物的欣赏。
● She praised her friend’s cooking skills.

交换使用
● The manager praised his team for their hard work.(这样改后,语气仍然正面,但不如 commended 那么正式)
● She commended her friend’s cooking skills.(这样改后,虽然仍然可以理解,但听起来就像是在正式的场合或有些过于正式的表达方式,这可能不太符合日常情境)